Помилка
  • Помилка завантаження даних каналу

УГОДА ПРО РОЗВИТОК ПЕРЕВЕЗЕНЬ В НАПРЯМКУ БАЛТІЙСЬКЕ МОРЕ – ЧОРНЕ МОРЕ

СОГЛАШЕНИЕ

О РАЗВИТИИ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ В НАПРАВЛЕНИИ

БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ - ЧЕРНОЕ МОРЕ

В целях развития и укрепления сотрудничества в области международных перевозок грузов в направленииБалтийское море - Черное море и обратно, активизации комбинированных перевозок грузов,Министерство транспорта и коммуникацийЛитовской Республики, Министерство транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и Министерство транспорта и связи Украины (далее - Стороны), действуя в рамках своейкомпетенции,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  1. Соглашение определяетвзаимоотношения Сторон в области международных перевозок грузов в направленииБалтийское море - Черное море и обратно.
  1. 2.Компетентными органами Сторон являются:

-   АО «Литовские железные дороги»;

-   Белорусская железная дорога;

 - Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины«Укрзализныця».

  1. 3.Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и Европейского Союза и не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из заключенных между государствами Сторон международных договоров, а также других международныхобязательств, принятых на себя государствами Сторон в соответствии с нормамимеждународного права.

Статья 2

ЦЕЛИ СОГЛАШЕНИЯ

  1. 1.           Целями Соглашения являются:

а)   повышение эффективности транспортных связей для организации перевозок грузов в сообщении Балтийское море - Черное море и обратно;

б)содействие облегчению доступа на международный рынок услугжелезнодорожного транспорта государств - Сторон Соглашения и создание равныхнедискриминационных условий для заказчиков услуг железнодорожного транспорта приперевозках грузов в направлении Балтийское море - Черноеморе и обратно;

в)           сотрудничество в целях увеличения объемов международных перевозок грузов;

г)    обеспечение безопасности движения, сохранности грузов и охраны окружающейсреды в соответствии с международными нормами и стандартами;

д)   гармонизация транспортной политики, а также правового регулирования в сфережелезнодорожного транспорта, не противоречащего положениям права Европейского Союза.

  1. 2.В соответствии с целями, указанными в части первой статьи 2 настоящего Соглашения, в рамках своего законодательства Стороныпредпринимают соответствующие меры, направленные на:

а)   сокращение времени перевозок грузов, включая и транзитные грузы, через территории государствСторон;

б)          формирование конкурентоспособных тарифов на транзитные перевозки;

в)   упрощение и унификацию документации и процедур, касающихся транзитныхперевозок грузов через территории их государств в соответствии с принятымимеждународными договорами.

Статья 3

СОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУНАРОДНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ ГРУЗОВ

  1. 1.Стороны обеспечивают эффективное содействие международнымтранзитнымперевозкам грузов по территории своих государств в соответствии с положенияминастоящего Соглашения.
  1. 2.    Стороны проводят согласованную тарифную политикупри перевозке грузов в направленииБалтийское море - Черное море и обратно в соответствии с положениями международных договоров, участниками которых являются Стороны.

Статья 4

КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ

  1. С целью урегулирования вопросов, касающихся реализации настоящего Соглашения, Стороны создают Координационный совет, состоящий из их представителей.
  1. Координационный Совет рассматривает вопросы организации перевозок грузов в направлении Балтийское море – Черное море и обратно.
  1. Координационный совет собираетсяпоочередно на территориях Сторон в порядке названий государств по русскому алфавитуне реже одного раза в год, либо по просьбелюбой из Сторон. Председательствует на заседании Координационного Совета принимающая Сторона.

Статья 5

РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

  1. Разногласия или претензии, которые возникают в связи сприменением и нарушением настоящего Соглашения и которые не могут бытьрешены путем переговоров, передаются в Координационный совет на рассмотрение иурегулирование.
  2. Если Координационный совет не может прийти к согласию в урегулированииспорных вопросов, они будут решаться подипломатическим каналам.

Статья 6

ПРИСОЕДИНЕНИЕ К СОГЛАШЕНИЮ

  1. 1.Соглашение открыто для присоединения других участников при условии согласия всех Сторон настоящего Соглашения, полученного Депозитарием по дипломатическим каналам.

2. Присоединение Стороны осуществляется путем подписания Протокола о присоединении всеми Сторонами настоящего Соглашения и присоединяющейся Стороной, который является неотъемлемой частью данного Соглашения.

  1. 3.Для присоединившейся Стороны Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты сдачи на хранениеДепозитарию документа о присоединении.

Присоединившаяся Сторона письменно уведомляет Депозитарий о своих Компетентных органах, после чего Депозитарий уведомляет об этом Компетентные органы других Сторон настоящегоСоглашения.

Статья 7

ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ К СОГЛАШЕНИЮ

С согласия всех Сторон в положения настоящего Соглашения могут быть внесены изменения и дополнения, оформленные Протоколом, который является неотъемлемой частью настоящегоСоглашения.

Статья 8

ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ, СРОК ДЕЙСТВИЯ И

ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯСОГЛАШЕНИЯ

  1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу. О вступлении Соглашения в силу Депозитарий информирует все Стороны.
  1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
  1. Каждая из Сторон может в любое время выйти из настоящегоСоглашения, уведомив об этом Депозитария в письменной форме. В этом случае Соглашениеутрачивает силу для этой Стороны по истечении        6 месяцев со дня получения Депозитариемее уведомления о выходе из настоящего Соглашения.
  1. Обязательства Стороны, принятые на себя в ходе реализации настоящегоСоглашения, сохраняют силу и после ее выхода из Соглашения, вплоть до их полноговыполнения.

Статья 9

ДЕПОЗИТАРИЙ

1. Депозитарием настоящего Соглашения является Министерство транспорта и связи Украины.

  1. Депозитарий передает Сторонам заверенные копии Соглашения. Депозитарий извещает Стороны о присоединении любого другого участника к настоящему Соглашению или о прекращении действия Соглашения для отдельной Стороны или для всех Сторон.

Совершенно в г._______ «__» __________200__г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.

От Литовской Стороны

От БелорусскойСтороны

От Украинской Стороны

Додаткова інформація