УГОДА ПРО РОЗВИТОК ПЕРЕВЕЗЕНЬ В НАПРЯМКУ БАЛТІЙСЬКЕ МОРЕ – ЧОРНЕ МОРЕ
СОГЛАШЕНИЕ
О РАЗВИТИИ ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ В НАПРАВЛЕНИИ
БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ - ЧЕРНОЕ МОРЕ
В целях развития и укрепления сотрудничества в области международных перевозок грузов в направленииБалтийское море - Черное море и обратно, активизации комбинированных перевозок грузов,Министерство транспорта и коммуникацийЛитовской Республики, Министерство транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и Министерство транспорта и связи Украины (далее - Стороны), действуя в рамках своейкомпетенции,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
- Соглашение определяетвзаимоотношения Сторон в области международных перевозок грузов в направленииБалтийское море - Черное море и обратно.
- 2.Компетентными органами Сторон являются:
- АО «Литовские железные дороги»;
- Белорусская железная дорога;
- Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины«Укрзализныця».
- 3.Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и Европейского Союза и не затрагивает прав и обязательств, вытекающих из заключенных между государствами Сторон международных договоров, а также других международныхобязательств, принятых на себя государствами Сторон в соответствии с нормамимеждународного права.
Статья 2
ЦЕЛИ СОГЛАШЕНИЯ
- 1. Целями Соглашения являются:
а) повышение эффективности транспортных связей для организации перевозок грузов в сообщении Балтийское море - Черное море и обратно;
б)содействие облегчению доступа на международный рынок услугжелезнодорожного транспорта государств - Сторон Соглашения и создание равныхнедискриминационных условий для заказчиков услуг железнодорожного транспорта приперевозках грузов в направлении Балтийское море - Черноеморе и обратно;
в) сотрудничество в целях увеличения объемов международных перевозок грузов;
г) обеспечение безопасности движения, сохранности грузов и охраны окружающейсреды в соответствии с международными нормами и стандартами;
д) гармонизация транспортной политики, а также правового регулирования в сфережелезнодорожного транспорта, не противоречащего положениям права Европейского Союза.
- 2.В соответствии с целями, указанными в части первой статьи 2 настоящего Соглашения, в рамках своего законодательства Стороныпредпринимают соответствующие меры, направленные на:
а) сокращение времени перевозок грузов, включая и транзитные грузы, через территории государствСторон;
б) формирование конкурентоспособных тарифов на транзитные перевозки;
в) упрощение и унификацию документации и процедур, касающихся транзитныхперевозок грузов через территории их государств в соответствии с принятымимеждународными договорами.
Статья 3
СОДЕЙСТВИЕ МЕЖДУНАРОДНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ ГРУЗОВ
- 1.Стороны обеспечивают эффективное содействие международнымтранзитнымперевозкам грузов по территории своих государств в соответствии с положенияминастоящего Соглашения.
- 2. Стороны проводят согласованную тарифную политикупри перевозке грузов в направленииБалтийское море - Черное море и обратно в соответствии с положениями международных договоров, участниками которых являются Стороны.
Статья 4
КООРДИНАЦИОННЫЙ СОВЕТ
- С целью урегулирования вопросов, касающихся реализации настоящего Соглашения, Стороны создают Координационный совет, состоящий из их представителей.
- Координационный Совет рассматривает вопросы организации перевозок грузов в направлении Балтийское море – Черное море и обратно.
- Координационный совет собираетсяпоочередно на территориях Сторон в порядке названий государств по русскому алфавитуне реже одного раза в год, либо по просьбелюбой из Сторон. Председательствует на заседании Координационного Совета принимающая Сторона.
Статья 5
РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
- Разногласия или претензии, которые возникают в связи сприменением и нарушением настоящего Соглашения и которые не могут бытьрешены путем переговоров, передаются в Координационный совет на рассмотрение иурегулирование.
- Если Координационный совет не может прийти к согласию в урегулированииспорных вопросов, они будут решаться подипломатическим каналам.
Статья 6
ПРИСОЕДИНЕНИЕ К СОГЛАШЕНИЮ
- 1.Соглашение открыто для присоединения других участников при условии согласия всех Сторон настоящего Соглашения, полученного Депозитарием по дипломатическим каналам.
2. Присоединение Стороны осуществляется путем подписания Протокола о присоединении всеми Сторонами настоящего Соглашения и присоединяющейся Стороной, который является неотъемлемой частью данного Соглашения.
- 3.Для присоединившейся Стороны Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты сдачи на хранениеДепозитарию документа о присоединении.
Присоединившаяся Сторона письменно уведомляет Депозитарий о своих Компетентных органах, после чего Депозитарий уведомляет об этом Компетентные органы других Сторон настоящегоСоглашения.
Статья 7
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ К СОГЛАШЕНИЮ
С согласия всех Сторон в положения настоящего Соглашения могут быть внесены изменения и дополнения, оформленные Протоколом, который является неотъемлемой частью настоящегоСоглашения.
Статья 8
ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ, СРОК ДЕЙСТВИЯ И
ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯСОГЛАШЕНИЯ
- Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения Депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу. О вступлении Соглашения в силу Депозитарий информирует все Стороны.
- Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
- Каждая из Сторон может в любое время выйти из настоящегоСоглашения, уведомив об этом Депозитария в письменной форме. В этом случае Соглашениеутрачивает силу для этой Стороны по истечении 6 месяцев со дня получения Депозитариемее уведомления о выходе из настоящего Соглашения.
- Обязательства Стороны, принятые на себя в ходе реализации настоящегоСоглашения, сохраняют силу и после ее выхода из Соглашения, вплоть до их полноговыполнения.
Статья 9
ДЕПОЗИТАРИЙ
1. Депозитарием настоящего Соглашения является Министерство транспорта и связи Украины.
- Депозитарий передает Сторонам заверенные копии Соглашения. Депозитарий извещает Стороны о присоединении любого другого участника к настоящему Соглашению или о прекращении действия Соглашения для отдельной Стороны или для всех Сторон.
Совершенно в г._______ «__» __________200__г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.
От Литовской Стороны
От БелорусскойСтороны
От Украинской Стороны